Bridging Borders: My Experience with e-Jan and the Heart of Japan -2- 国境を越えて:e-Jan と日本の心に触れた私の経験 -2-
Bridging Borders: My Experience with e-Jan and the Heart of Japan -1- 国境を越えて:e-Jan と日本の心に触れた私の経験 -1-
東京都公式動画サイト「東京動画」で当社の働き方が紹介されました
同僚のキャラを知る「3分間スピーチ」
採用サイトは「ショーウィンドウ」(後編)
5億円の借金から国内トップシェアへ──e-Janネットワークスの逆転劇 (代表取締役インタビュー)
採用サイトは「ショーウィンドウ」(前編)
社員全員でつなぐリレーエッセイ、はじめました
テレワーク時代の健康経営:当社の新制度「Aボディ手当」
高知県に移住して良かったこと -テレワークを活用した地方移住について-
Tori-no-ichi Festival 2018

Tori-no-ichi festival 2017
The shrine, Hanazono Jinja, that e-Jan members visited was established to honour not only the God of Otori, but also the Goddess of Konohanasakuya-hime, a Japanese Goddess that related to bring people talents and skills, who receives faithful belief from many Japanese TV celebrities. One shrine, with two Gods ‘living’ inside makes Hanazono Jinja a crowded place with visitors, especially during the Tori-no-ichi festival.

The street snacks are something you shall not miss when you go to the Tori-no-ichi festival.
Having lots of street snack shops open during a Japanese festival like Tori-no-ichi could be at least traced back to Edo period. One might feel that as if they were experiencing what people in 18th and 19th century had enjoyed while walking around those snack shops at the ancient shrine.

Usually, it should have been quite difficult for one to get a seat at those street snack shops, but this year when e-Jan members visited ‘Tori-no-ichi’, we were lucky enough to get one, It was such a great fun talking about different cultures, sharing each other’s experience of going for a Japanese festival (a.k.a. matsuri) while drinking Japanese sake (a.k.a. nihonshu), and having Japanese-style skewered chicken (a.k.a. yakitori), that everyone just did not feel like bringing this party to an end.
When we left the shrine, we have already started to look forward to coming for the Tori-no-ichi festival next year again!
By Z.A.Y (Moved to Japan in 2010)