wedding in Philippine:e-Janワーケーション体験談②
ドイツでのホームスティワーケーション:e-Janワーケーション体験談①
函館市ワーケーション体験モニターツアーで講演いたしました
[ インタビュー掲載 ] “転職なき移住”も叶う! テレワーク最先端企業に学ぶ、ワーケーションの可能性
[ インタビュー掲載 ] 出社は出張扱いに沖縄・富士山麓でも…広がる「全国どこからでもテレワーク」企業 狙いと課題とは?
テレワークこそこそ話 20「ついに存在を確認!」
IT企業の新入社員、初めての仕事は火星探査 !? e-Jan新入社員研修②オンライン研修「MarsLander® Online」
IT企業の社員、カボチャの苗を植える e-Jan新入社員研修①農業体験
[ インタビュー記事 ] 「創業社長も在宅勤務、20年前から「テレワークシステム」提供するIT企業の先見性
テレワークこそこそ話 19「出社しないちっちゃな理由」
Strengthening office relations through language
As a foreigner, living in Japan has its difficulties and challenges: notably, working for a local company. Understanding the lifestyle, customs, and culture, including learning the local language, (which comes above all else) are just a few things to keep in mind in trying to fit in.
Being able to work in a diverse, multi-cultural Japanese company, such as e-Jan Networks, I am free to use English as a means of communicating with my department and with the rest of my colleagues. However, not everyone is a native English speaker (myself included), which in some situations lead to a disjointed conversation, where one is explaining something and another is trying to decipher what just heard. One of the most important things in a workplace is to have complete work-synchronisation, which is attained by having comprehensible and perspicuous communication among peers and supervisors. Focusing on this, I make it a point in a given situation to use a language that everyone is comfortable with. And by speaking with the locals (and foreign staffs) using Japanese as a medium to communicate gives an opportunity to interact with confidence, and it also shows great respect to everyone I talk with.
As an example, given a scenario that I am in a department meeting, together with my supervisors, where everyone is speaking Japanese - the flow of the meeting can rapidly turn incoherent just by a sudden use of English. My level of communication in Japanese is still at an appalling level (considering that I have lived here for more than a few years); however I am not disheartened nor intimidated to speak in the local language, even if I'm making mistakes. Putting in the effort to communicate in Japanese can make the meeting more comprehensible and more productive. Moreover, with more experience, I am more or less able to figure things out without disrupting the meeting with unnecessary questions.
As far as language is concerned, I still have a long way to go. Although, through experience being in an environment where I can use Japanese professionally, I will surely be able to overcome the trials and tribulations of living in Japan. And through conversing using the local languages, I am hopeful that I will be more free and confident in building synergy with everyone in the company and its affiliates.
-J.C. (Phillipines)