e-Jan Networks Presentse-Jan!WorkStyleBlog e-Jan Search About

e-Jan! Work Stylee-Jan! Work Stylee-Jan! Work Style

e-Janネットワークスで働くスタッフが発信しているブログです。

Telework

The impact of ‘Telework Day’/远程办公日

In anticipation of severe transit congestion due to high intercity traffic during the London 2012 Summer Olympics & Paralympics, London’s transport system called for alternate workstyles such as teleworking (a.k.a. telecommuting). Many companies and residents took part in this movement and began teleworking. As a result, in addition to avoiding traffic congestion during the London 2012 Summer Olympics & Paralympics, companies that implemented telework developed infrastructure for business continuity, reported a rise in employee productivity and satisfaction, and improvements to work-life balance.
2012年,伦敦奥运会及残奥会时,因预测市中心地区会在会期因游客激增导致交通混乱而给市民的日常通勤造成困扰。伦敦市交通局等机构因此而开始呼吁市民更多尝试远程办公(teleworking)以减少通勤从而缓解交通压力。
各类宣传和试行的结果,不仅是成功地在伦敦奥运会及残奥会期间,使城市的交通压力得到极大缓解;引进远程办公制度的企业也借此契机构筑并完善其业务延续性计划(Business Continuity Plan,简称BCP),促进了生产力的同时更让员工对于公司的满意度也得以提升。而从员工处,也得到了因为可以远程办公而让自己可以更好地平衡工作与生活等正面反馈。

>>Read more
etc

盛宴--为壹匠的青春十八 (e-Jan's 18th anniversary)

在许多文化里,从私人的结婚纪念、毕业纪念到国家或政治性质的建国纪念、独立纪念。“周年”似乎总被作为一个重要的“计量单位”出现在这些大大小小的场合里。而公司的成立纪念,自然也不会是例外。
2018年3月6日,e-Jan迎来了她十八周岁的生日,而纪念晚宴则选定在同一周的3月9日周五晚上,在六本木举行。

It is assumed that in many cultures, anniversary is something needs celebrating in memory of an event, which could range from private occasions to national ones, such as a wedding, or the foundation of a republic, or the Independence Day of a nation. That makes no exception for a company, neither.
On March.6th, 2018, our firm, e-Jan turned 18, and we had an anniversary dinner party at Roppongi on March.9th, Friday in the same week.

>>Read more
Working

春节在日本

又是一年旧岁辞,又是一年新年来。
在国内,当千家万户张灯结彩,合家欢庆农历新年;又或是近年来越发流行的举家同行,借着这难得的全民长假去外地旅行的时候。对于因为各种原因而无法回国回家的在日本的海外华人又是如何看待和度过这个节日的呢?


说农历新年(春节)是一个特殊的节日,是因为这或许是全世界仅有的几个,不基于西历日期,而是随着旧时的中国农历而每年变化的节日。时而在一月底时而在二月初。因为“闰月”的出现,2018年、农历戊戌年的新年更是比以往更加来得晚,2月16日才终于进入了狗年新春。
春节的另一个特殊性,在于它时至今日依然在很大程度上左右着华人对于“新年”的概念。似乎只有过了农历大年三十,才代表着一年收官。也只有到了正月初一,才终于意识着新的一年终于开始。
春节更为重要的另一层含义,是在于与家人的团聚。在这一天,无论是奔波在天涯海角的哪一方,我们都会回到自己家里,和父母亲人团聚、共叙家常。

>>Read more
Working

全力以赴

转眼之间到e-Jan快半年了。已经渐渐习惯了刚刚来到这里时的那些“惊喜”(有在上一篇讲到过哦)。“惊喜“过后随之而来的是不断的学习。对于一名,被分配到一群充满个性的清一色的男性”码农“中间当PM(项目经理)的MBA毕业生,这个工作真的是一次不小的挑战。你可以想象,当我们在外面聚餐,服务员弄错了我们预定的菜单时,大家脱口而出的是”啊,404了。“”不对,这应该是403。“……
>>Read more
Living

舌尖上的西日本之福冈

2016年,入社的第二年,被派到公司的大阪营业所工作。从此,我的在日生活起了翻天覆地的变化。

2007年来日留学,语言学校,大学,研究生,直至入职公司,一直住在日本关东地区的首都圈。随着日语能力的提高,和对一个陌生而又新鲜感十足的环境的探索欲的不断膨胀,我的活动范围也以点连成线,线扩成面的方式迅速扩大。大学时还考下了驾照,由此便更加地一发不可收拾。进入公司前,日本的中部地区,信州地区,首都圈,东北地区,以及北海道几乎都留下了我的足迹。由于公司偶然的一次调动,开启了我对西日本,确切地说是对西日本饮食的探索之旅。
>>Read more
Leisure

富士山荘 (Company trip to the Mr. Fuji manor)

這個週末,跟同事去老闆在富士山附近的別墅度假。早上從都內出發,接著在富士山附近的超市一起採買食材和酒,一行人熱絡地聊著天,可以感受到大家期待的氣氛。
>>Read more
Leisure

生如夏花 记足立花火大会观后感

  说到日本的夏天,可能会想到刨冰、西瓜、和风浴衣(yukata)、海滨浴场、祭典与盂兰盆假期。而另一个颇具日本特色的夏日风景,就是每年自7月开始到9月初为止,在各地举行的花火大会(hanabi taikai)了。


  花火,在日语里指烟花。与其他国家在国庆、元旦或是民族传统节日里放烟花有所不同的是,日本的花火大会似乎更单纯为了观赏而存在的。
  关于为何日本更多地选择在夏季举行花火大会的说法有很多。有人认为作为岛国的日本,夏日里湿度较高,比起干燥的秋冬两季,燃放烟火更不容易引发火灾;也有认为日本各地在进入初夏后开始开放河川及海岸供人嬉戏,烟花大会是为了庆祝这一年一度的开放河川海岸;而另一种说法,或许更有公信力,在日本夏季常与祭祖、慰藉亡灵相关,因此会有不少祭典,而在进行祭典的同时燃放烟花则是自江户时代(1603-1867)就有的民间习俗。

>>Read more
Working

Impressions: Information Security EXPO 2017

Every year, e-Jan Networks presents a booth at Japan’s largest event for information security, Japan IT Week’s Information Security Expo.
>>Read more
Working

入职三周后的一些小“抱怨” (Before and after: working in a Japanese company)

[This post is an essay submission by a guest writer in the company, ‘E.']

The author talked about her experience of doing job-hunting in Japan.
It was definitely not easy for a foreign student to getting an job offer here in Japan; it became even harder when she wanted to have a good work-life balance, rather than simply working for survival.
The author also mentioned how she got to know some small and middle scaled IT enterprises in Japan, and talked about her feelings on her first month working here at e-Jan, and about the culture shock that she received before and after joining a Japanese company.
---------------------------------------------------------------------------
>>Read more
<< Prev || 1 · | Next >>