wedding in Philippine:e-Janワーケーション体験談②
函館市ワーケーション体験モニターツアーで講演いたしました
[ インタビュー掲載 ] “転職なき移住”も叶う! テレワーク最先端企業に学ぶ、ワーケーションの可能性
[ インタビュー掲載 ] 出社は出張扱いに沖縄・富士山麓でも…広がる「全国どこからでもテレワーク」企業 狙いと課題とは?
IT企業の新入社員、初めての仕事は火星探査 !? e-Jan新入社員研修②オンライン研修「MarsLander® Online」
IT企業の社員、カボチャの苗を植える e-Jan新入社員研修①農業体験
[ インタビュー記事 ] 「創業社長も在宅勤務、20年前から「テレワークシステム」提供するIT企業の先見性
[ インタビュー記事 ] “失敗”から生まれたコミュニケーション術
22年度の入社式を行いました!
e-Jan×はこだて未来大学の産学連携「ミライノオフィスプロジェクト」①
Workplace terms of address
Japan is known for its seniority culture, where levels of respect are dependent on seniority (age, experience, etc.), and this appears in the language of workplace culture as well.
There are different terms of address used for different corporate positions, such as titles (department leader, director, etc.)
Other common terms of address are related to age, like the honorific senpai. (Note: in many cases, within the workplace, senpai is used for employees with more experience than you; however, this gets tricky to navigate in the case where you have more workplace experience than a person older than you. This is a thorny area even for Japanese people, so be sure to feel it out on a case-by-case basis.)
Different companies have different rules with regard to workplace titles and honorifics. Some are very strict, while others, not at all. At e-Jan Networks, corporate titles are rarely used, and everyone is addressed with the -san honorific.
These rules for workplace terms of address can be an indicator for the company’s culture and style, which is a notable factor when considering working in Japan.
As mentioned, every company has its own style, and navigating these often unspoken rules can sometimes be challenging, but with practice it becomes second-nature!
- N
There are different terms of address used for different corporate positions, such as titles (department leader, director, etc.)
Other common terms of address are related to age, like the honorific senpai. (Note: in many cases, within the workplace, senpai is used for employees with more experience than you; however, this gets tricky to navigate in the case where you have more workplace experience than a person older than you. This is a thorny area even for Japanese people, so be sure to feel it out on a case-by-case basis.)
Different companies have different rules with regard to workplace titles and honorifics. Some are very strict, while others, not at all. At e-Jan Networks, corporate titles are rarely used, and everyone is addressed with the -san honorific.
These rules for workplace terms of address can be an indicator for the company’s culture and style, which is a notable factor when considering working in Japan.
As mentioned, every company has its own style, and navigating these often unspoken rules can sometimes be challenging, but with practice it becomes second-nature!
- N